P
ara ingressar no doutorado da Universidad de Salamanca não é necessário certificado de idioma. Esse é um ponto positivo porque é possível aprender o Castelhano durante os anos da formação. No entanto, embora a língua portuguesa e a espanhola sejam muito parecidas, cada idioma tem suas especificidades. Ouvir um nativo falando pode ser uma experiência diferente e, por isso, muitas vezes não se compreende nada. Algumas expressões e palavras têm sentido totalmente diferente daquilo que imaginamos. Por essa razão, meses antes de chegar à Espanha, é importante dedicar algumas horas da semana à aprendizagem do idioma.
Além disso, muita gente tem interesse em aprofundar o estudo de espanhol para submeter-se aos exames DELE ou SIELE. Esses exames certificam a proficiência e, por isso ampliam as oportunidades laborais e para conseguir bolsa de estudo. As provas do DELE são realizadas por períodos, definidos a cada ano pelo Instituto Cervantes. Consulte a página oficial do instituto para saber mais informações.
Se quer uma forcinha para aprender ou aprofundar o estudo de Espanhol, deixo o contato de Daniella Castanheira. Ela é professora de idioma e contribuiu muito para a minha aprovação do DELE. A seguir, ela fala um pouco da sua experiência e do tipo de serviço que oferece:
¡Hola!
Me chamo Daniella Castanheira, sou tradutora e professora de espanhol desde 2001 e apaixonada pela língua e cultura espanhola. Depois de 11 anos trabalhando no Brasil como professora universitária e também do Instituto Cervantes de Belo Horizonte, além de ministrar aulas particulares e trabalhar ativamente como tradutora e intérprete, acabei vindo para Salamanca. Moro aqui ha 7 anos e, por esta razão, a maioria das aulas que dou são online. Se compartilhamos do mesmo interesse, te convido a visitar e acompanhar minha página no Facebook. Aproveito também para apresentar meu trabalho como professora e tradutora:
- Aulas de espanhol por videoconferência;
- Aulas de espanhol presenciais para brasileiros em Salamanca;
- Aperfeiçoamento do idioma para brasileiros residentes na Espanha;
- Preparação para exames D.E.L.E. (todos os níveis);
- Tradução (espanhol/português);
- Versão (português/espanhol);
Para informações sobre valores, orçamento para traduções ou qualquer outra consulta, me envie um email à info@danicastanheira.es e te responderei o quanto antes. Un saludito!
Comentários
Postar um comentário